EBU påbyder Malta at ændre deres sangs tekst, så ordet 'kant' ikke forekommer
Miriana skriver på sociale midler: "Er i gang med at filme den officielle 'KANT' musikvideo og lever det bedste liv. Men vi er netop blevet informeret om at EBU har besluttet at vi ikke kan bruge ordet 'kant' i vores bidrag til Eurovision Song COntest. Selv om jeg er chokeret og skuffet, specielt fordi vi har mindre end en uge til at indsende sangen, lover jeg jer at 'the Show will go on - DIVA not down'." Læs også: Miriana Conte vandt finalen i Malta Eurovision med 'Kant' Det er ikke første gang, at EBU har bedt et land om at ændre sin sangtekst. Men det er måske første gang for et ord, der betyder noget uskyldigt på ét sprog, men noget stødende på et andet. Som vi alle ved nu, betyder "kant" at synge på maltesisk - selvom det lyder meget som et dybt stødende ord på det engelske sprog, som refererer til den kvindelige anatomi. I forbindelse med sangen er det et spil om at være modig og ekstravagant - en genkendelse, der lugter af selvtillid. I 2014 måtte Basim ændre i sin tekst, der indeholdt ordene 'a fucking cliche baby', hvilket ikke er OK i henhold til EBU's regler. Og før han overhovedet vidste om han ville vinde, ændrede han teksten til 'another cliche baby'. Og på samme måde indeholdt Sveriges Eurovision-bidrag i 2017 "I Can't Go On" oprindeligt linjen "because you look so f***ing beautiful". Dette blev ændret til "freaking beautiful" før konkurrencen. Disse linjer blev ryddet op inden finalen i Melodifestivalen. "Kant" gik viralt selv før afslutningen af Malta Eurovision Song Contest den 8. februar. Forudsat at Miriana leverer en ny tekst med en lignende frækhed og kraft som originalen, kan denne kontrovers tilføje mere brændstof til hendes ild. Det har bestemt fået Europa til at tale - igen.
Links: Malta Opdateret d. 14.3.2025 |